Recreation of the "futuristic" pixel font from Dinamic Software's "After the War" (1989) on the ZX Spectrum.
This font is used in the second part of the game. This recreation corrects the awkwardly inconsistent line height between the alphanumeric characters and the punctuation characters. Note that the Amstrad CPC version uses a different, much blockier font for this part of the game.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of After the War (Amstrad/Spectrum)Recreation of the hiragana and katakana pixel fonts from Konami's "Akumajō Densetsu" (aka "Castlevania III: Dracula's Curse", 1987) on the Nintendo Famicom.
This font is only used on the title screen, intro story crawl, and dialog boxes - otherwise, the game uses a standard "Nintedoid" type font like https://fontstruct.com/fontstructions/show/676742/nintendoid_1. In contrast, the western release uses a single stylised font throughout - see https://fontstruct.com/fontstructions/show/682911/castlevania_3_1.
In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
The game also uses a handful of actual kanji characters - however, due to their limited number and usefulness, these have not been added in this recreation.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
There was no glyphs latin on Patrick H. Lauke Redux's font so go check it out: https://fontstruct.com/fontstructions/show/1644314/akumajo-densetsu-nes
I used to clone them, so I can help Patrick Lauke to complete this font with letters on it.
This is a clone of Akumajō Densetsu (NES)A recreation of the font used in Midway's 'Arch Rivals', an arcade game originally released in 1989. It's actually the font taken from Miway's own 'Rampage' (1986), but expanded upon with a complete set of lowercase letters and additional punctuation.
This is a clone of RampagePresenting Jaleco's Astyanax, released in 1989 for the Famicom, and 1990 for the NES. This font is similar to Totally Rad. Go check it out. Totally Rad was made by Patrick H. Lauke.
***APRIL 2023 UPDATE***
A few more characters added and spacing of the "I" letters and their variants readjusted... Also, some characters redesigned... More to come...
An attempted recreaction of the Atari Games variation of the "Joystix", "Emulator" and "Emulogic" text fonts as used in-game and during tests from 1984 to 1998... Used in games such as Gauntlet, Xybots, Pit Fighter and Hard Drivin', among various others -- albeit with some custom deviations and extra characters NOT used in the actual text style itself... Also, upon further research, spacing between the actual letters vary by individual game (based on internal alpha tests)...
DISCLAIMER: I am in no way affiliated or associated with The E. W. Scripps Company or NetherRealm Studios (formerly Midway Games), a subsidiary of Warner Bros., a Warner Bros. Discovery Company... All contents and materials are properties of their respective owners. For entertainment, research, viewing and nostalgic purposes...
Presenting to you... BANDAI JAPANESE! Home of the font branch!
The font includes a complete set of hiragana and katakana characters. Even though I managed to see Famicom Jump by NBABABAFONTNES, and I created this one even more super duper better! Since I don't have time to make Hiragana Fonts and Katakana fonts! Here are the similarities to this font: Dragonball 3: Gokuuden, Saint Seiya: Ougon Densetsu, Saint Seiya: Ougon Densetsu Kanketsu Hen, Devilman, Dragon Ball: Daimaou Fukkatsu and Dragon Ball: Shenlong no Nazo (or in Translated: Dragon Ball: Mystery of Shenlong), and Famicom Jump: Eiyuu Retsuden, (except Devilman for Namco).
I'd like to say I branching on the video game font because all of the bandai games are japanese, so I did like to recommed this font to all of you for the best luck, similar to MMRock9.
The "Bandai Japanese" Font was created on Thursday, 19 January, and finished on Monday, February 13.
Download this font so you can see this wonderful font typing!
Recreation of the pixel font used on the title screen of the western release of Hudson Soft/Compile/NEC's "Blazing Lazers" (aka "Gunhed", 1989) on the PC Engine/TurboGrafx-16.
The original tile set only included the numbers "1", "8" and "9" (for the copyright notice). This recreation includes the remaining numbers, made in roughly the same style. Beyond that, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the primary pixel font from Vic Tokai's "Clash at Demonhead" (aka "Dengeki Big Bang!", 1989) on the NES.
Note that the game features two distinct exclamation marks ... the second/straight one has been mapped to "inverted exclamation mark" (U+00A1).
This font includes a full set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the large pixel font from Taito's "Darius" (1987), also reused in "Darius II" (1989).
In the tile set for "Darius", the "$" was missing a few pixels - this was addressed in "Darius II", and this recreation contains the dollar sign from the latter version.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Codemasters' "Dizzy III - Fantasy World Dizzy" (1989) on the Commodore 64, Amstrad CPC, and ZX Spectrum.
The same font is used in all subsequent "Dizzy" adventure games - "Dizzy 3 and a Half - Into Magicland" (1991), "Dizzy IV - Magicland Dizzy" (1991), "Dizzy V - Spellbound Dizzy" (1991), and "Dizzy - Prince of the Yolkfolk" (1992).
Note that "Dizzy V - Spellbound Dizzy" (1991) uses the "66" style left quotation marks (U+201C) at the start of any speech, while in all other games the "Double High-Reversed-9 Quotation Mark" (U+201F) is used.
"Dizzy II - Treasure Island Dizzy" (1988) already used an early version of this font, but with fewer special characters. One major difference is the single quote/apostrophe character - compared to all later games, which use a "9" style apostrophe, "Dizzy II" used a straight diagonal small one. This has been included in this recreation, mapped to "Right Single Quotation Mark" (U+2019).
Also note that the egg character - used to indicate lives in game - is mapped to "black circle" (U+25CF).
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Updated 06/2023: added the apostrophe from "Dizzy II", added the "66" style left quotation mark, and confirmed that this same font is used for the rest of the series, and on all other 8-bit platforms.
Presenting Namco's Dragon Buster II: Yami no Fuuin, released in 1989. This font is similar to Dragon Buster.
This is a clone of King of KingsRecreation of the pixel font from Enix's "Dragon Quest" (1986) on the NES, later released in North America as "Dragon Warrior" (1989) (but with a different main font, obviously).
In the game's tileset, the dakuten and handakuten for the hiragana and katakana are separate tiles (with one exception), and positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Apart from these changes, only the characters present in the game's tile set have been included.