It's called ajicis because it is built upon the letters done for the wallpaper of Wipeout 3 game team AG Sys. It has the same grid structure but the letters look nothing like the original.
Also, this FS'tion was started on the phone (because I was too lazy to get off the bed and go to the computer). When I saw potential in the created letters, it was saved and opened on the iPad. The rest of the fs was done there. The only thing that couldn't be done on the iPad was adjusting of a composite brick. (It was fixed on the laptop days later.) So, 98% iPad.
@RobMeek: The iPad version worked well. However, Menu->Edit->Copy, Menu->Edit->Paste, etc. got tedious. Can we have the menu commands in icon form docked or floating somewhere on (in?) the tablet version? The icons can be half the size of the Tools icons to save space. Also, can the tools and zoom be docked as well on the tablet version? It would be helpful. Thanks.
This is a clone of tm ajicis originalIt's called Choices because this basic idea lead to numerous minor iterations that completely changed the character of the...er...characters. All the unused possibilites are now sitting dormant in another font. Perhaps they will become a full font (or three)...someday.
This is a cloneNon-unicode Devanagari clip font. It uses the same layout as KF Kiran fons. bha dha tha may look prettier if you use danda instead of a. The design of the letterforms were inspired by Ranjana script.
My take on the Mongolian 'Phags-pa script designed by the Tibetan monk Phagspa in 1269, based on the Tibetan script, to write Mongolian, Tibetan, Sanskrit and Chinese. This font is based on the Tibetan style which consists almost entirely of straight lines and right angles. It seemed like a prime candidate for a FontStruct treatment. I've added rounded corners and serifs to make it more visually interesting.
The script is written in vertical columns top-to-bottom and left-to-right and thus needs to be rotated 90° clockwise and the columns then reversed.
'Phags-pa was added to the Unicode standard in version 5.0 in 2006. This font however uses an ad-hoc mapping to Ascii characters which admittedly doesn't always make sense. I kind of gave up in the end and started assigning a bunch of letters to digits. Letters are connected into syllable block by a thin line (mapped to '-'), usually on the right-hand side. A straight line clashed wth the serifs so I made it into a small arch.
The script is an abugida: the vowel ‹a› is inherent in each syllable and thus not written.
Let not the death of our elders be the demise of our ways of life. Let not the passage of time be measured in the passing of languages beyond all living memory.
Based on the Lakota orthography © 1982 Leroy C. Curley.
Extended character and symbol set by William Leverette
This is a cloneKhnum /ħe.'nu:m/. I've updated this font, and given it an italic version, which is available on Font Library. There are three versions: Regular, B Regular, and MS Regular. B is for Bulgarian. MS is for Macedonian and Serbian. The inspiration for Khnum came from Media SA, which was my first large-scale font created many years ago. However, I wanted this font to be a non-modular font, so I re-created it on a small-scale.
Khnum has been updated and redrawn, and is now called Hhenum, which you can get on Font Squirrel.
This is a cloneKitay means China. Idea was to find chinese characters that visually look similar to latin letters. Some who tried it used letters from existing fonts, or chose different characters.
I hope the final result is 乚幺厶工乃乚幺 enough ). Letters V,v though, still need to find a similar character...
Thanks & 廾开尸尸丫 下口冂丁与丁尺凵匸丁工门厶!