Game Studio フォント。英数字は『アーケード版ゼビウス』、ひらがな・カタカナは『カイの冒険』を参考にしました。等幅縦置きは[The Font of DRUAGA (v)]をご利用ください。
・濁点半濁点は横置き
・濁点半濁点文字は16ピクセル、以外は8ピクセル(高さは9ピクセル)
・罫線で2種の枠線を作れます(が、等幅でないのでコツが必要ですねw)
This is a clone of The Font of DRUAGA (v)Recreation of the pixel font from Konami's "Top Gun" (1987) on the NES. Note the alternative lowercase "e" and the airplane symbol (U+2708). Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Konami's "Top Gun: The Second Mission" (aka "Top Gun: Dual Fighters", 1990) on the NES.
Differences from its predecessor "Top Gun" (1987) include changes in "k", "m", "r", punctuations marks, no special lowercase "e", an alternative lowercase "q", additional special characters (ampersand, parentheses, "#", right arrow).
Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Top Gun (NES)Recreation of the pixel font from Nintendo's "Golgo 13: Top Secret Episode" (1988) on the NES, including a smattering of katakana and hiragana characters. Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the dialog pixel font from Arc System Works/Capcom's "Code Name: Viper" (aka "Ningen Heiki Dead Fox", 1990) on the NES. Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the bold variant pixel font from Arc System Works/Capcom's "Code Name: Viper" (aka "Ningen Heiki Dead Fox", 1990) on the NES. Includes the punctuation/special characters from the regular (non-bold) dialog version. Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Code Name: Viper (NES)Recreation of the pixel font from Rare/Nintendo's "Cobra Triangle" (1988) on the NES. Fairly standard, but with some interesting details in the "Q", "S", "Y", "5" and "9". Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the main pixel font from Rare/Tradewest's "R.C. Pro-Am II" (1992) on the NES. Note that the "$" sign originally spans two characters, incorporating a 4 pixel spacing on either side - for this recreation, the character was normalized to a regular single character width. Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the primary pixel font from Sunsoft's "Gremlins 2: The New Batch" (1990) on the NES, used primarily in the shop sequences.
This font contains an almost complete set of hiragana and katakana characters. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, and positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Apart from these, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Aikom/Vic Tokai's "The Mafat Conspiracy" (1990) on the NES.
This font contains an almost complete set of hiragana and katakana characters. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, and positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Apart from these, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Konami's "Getsu Fūma Den" (1987) on the Nintendo Famicom.
This font includes a full set of hiragana characters. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
The font also includes a set of box drawing characters, mapped to the "box drawings light" glyphs (U+2500, U+2502, U+250C, U+2510, U+2514, U+2518). Note that because the font is now taller than 8 pixels due to the dakuten/handakuten characters, these will only line up if explicitly set to an 8 pixel high grid.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Make Software/Capcom's "DuckTales 2" (1993) on the NES/Famicom.
This font includes the katakana characters from the japanese release. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned to the right of the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the katakana pixel font from Konami's "Dracula II: Noroi no Fūin" (aka "Castlevania II: Simon's Quest", 1987) on the Nintendo Famicom.
While the title screens use the same latin font as the western releases (see Castlevania 2 - https://fontstruct.com/fontstructions/show/682905/castlevania_2_1), this font is used in the game itself (including the dialog boxes and inventory/menus) . In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned to the right of the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
The font also includes a set of basic box drawing elements (U+2501, U+2503, U+250F, U+2513, U+2517, U+251B).
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Square/Acclaim's "The 3-D Battles of WorldRunner" (aka "3-D WorldRunner", "Tobidase Daisakusen", 1987) on the NES.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Konami's "Teenage Mutant Ninja Turtles III: The Manhattan Project" (1991, released in Japan as "Teenage Mutant Ninja Turtles II: The Manhattan Project") on the Famicom/NES.
This tile set originally included only a partial set of hiragana and katakana characters - these have been extended a bit in this recreation to make it more useful, but it's still not 100% complete. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single glyph.
The original tile set was, oddly, also missing the latin "Q". This has been added here for completeness.
Apart from this, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Technōs' "Nekketsu Kōkō Dodgeball Bu" (aka "Super Dodge Ball", 1988) on the NES/Famicom.
The latin characters differ from the North American release.
The font includes an almost complete set of hiragana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned next to their respective character. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Shouei System / Toei Animation's "Hokuto no Ken" (1986) on the Nintendo Famicom.
The original only has a partial alphabet - this recreation includes custom "Q", "W", and "X" characters to make it complete. Beyond these, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Shouei System/Toei Animation's "Fist of the North Star" (aka "Hokuto no Ken 2: Seikimatsu Kyūseishu Densetsu", 1987) on the NES/Famicom.
The font includes an almost complete set of katakana characters. The missing glyphs have been added here, trying to keep the same style. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned next to their respective character. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single glyph.
Apart from the few katakana additions, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the main monospaced pixel font from Ape Inc./Hal Laboratory's "Mother 2: Gīgu no Gyakushū" ("MOTHER2ギーグの逆襲", 1994) on the Super Famicom/SNES.
This is notably different from the proportional font used in the western release, EarthBound.
The font includes an almost complete set of hiragana and katakana characters.
Note the superscript double zeroes have been mapped to the em dash (U+2015).
Only the characters present in the game's tile set have been included.