Recreaction of the in-game font from Koei's strategy games Nobunaga's Ambition and Romance of the Three Kingdoms. This includes a basic (but slightly incomplete) set of hiragana and katakana glypns. Aside from my usual inclusion of smart quotes and inverted ! and ?, this is a straight glyph dump.
Recreation of the primary pixel font from Konami's "Akumajō Special: Boku Dracula-kun" (1990) on the Nintendo Famicom. It includes an almost complete set of hiragana and katakana characters.
Note that in the game, the dakuten and handakuten are rendered as a character on the preceding line, while this recreation includes characters with these diacritics in the correct position in the correct character codepoints themselves - for this reason, the characters themselves are taller than 8 pixels.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Enix's "Dragon Quest" (1986) on the NES, later released in North America as "Dragon Warrior" (1989) (but with a different main font, obviously).
In the game's tileset, the dakuten and handakuten for the hiragana and katakana are separate tiles (with one exception), and positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Apart from these changes, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Compile/Irem's "The Guardian Legend" (aka "Guardic Gaiden", 1988) on the Nintendo Famicom / NES. It combines the characters from the North American/European release and the original Japanese one.
This font includes a full set of hiragana and katakana characters. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Similarly, in the password entry screen the game includes various characters with an umlaut/diaeresis, which are rendered as a separate tile in the preceding line. In this recreation, these have also been pre-combined. The game itself also uses some non-standard combinations (such as a "k" with an umlaut) - these have not been included, as they don't map to any standard unicode character. Lastly, to avoid confusion, the numeral "0" in the password entry screen uses a slash. This has been mapped to the "Latin Capital Letter O with Stroke" character (U+00D8).
Beyond this, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Capcom's "DuckTales" ("Wanpaku Duck Yume Bouken", 1989) on the NES/Famicom.
Now includes the katakana characters from the japanese release. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned to the right of the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of DuckTales (NES)Recreation of the hiragana and katakana pixel fonts from Konami's "Akumajō Densetsu" (aka "Castlevania III: Dracula's Curse", 1987) on the Nintendo Famicom.
This font is only used on the title screen, intro story crawl, and dialog boxes - otherwise, the game uses a standard "Nintedoid" type font like https://fontstruct.com/fontstructions/show/676742/nintendoid_1. In contrast, the western release uses a single stylised font throughout - see https://fontstruct.com/fontstructions/show/682911/castlevania_3_1.
In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
The game also uses a handful of actual kanji characters - however, due to their limited number and usefulness, these have not been added in this recreation.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the primary pixel font from Vic Tokai's "Clash at Demonhead" (aka "Dengeki Big Bang!", 1989) on the NES.
Note that the game features two distinct exclamation marks ... the second/straight one has been mapped to "inverted exclamation mark" (U+00A1).
This font includes a full set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Square's "Rad Racer" (aka "Highway Star", 1987) on the NES.
This font includes special characters for "black right-pointing double triangle" (U+23E9), box drawing characters (U+2500, U+2502, U+256D - U+2570), and "beamed eigth notes" (U+266B).
The original font was incomplete - this recreation includes the addition of custom characters for "J", "X" and "Z" that attempt to match the same style. Apart from these, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Winkysoft/Banpresto's "Denjin Makai" (1994), which was reused in the sequel "Guardians" (aka "Denjin Makai II", 1995). Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Jaleco's "Totally Rad" (aka "Magic John", 1990) on the NES/Famicom.
The font includes a complete set of hiragana characters, but only a limited/partial set of katakana characters.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Nihon Bussan/Nichibutsu's "Comso Police Galivan" (1985) on the NES/Famicom.
The font includes an almost complete set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in a line above their respective character. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Presenting Nihon Bussan (or Nichibutsu)'s Booby kids (aka. Kid No Hore Hore Daisuken or Heiyanko Alien), released both consoles in 1987: NES, Famicom, PC-8801 and Arcade. This font is the same to "Mag Max" (1985), created by Goatmeal, "Dangar Ufo Robo" (1986) and "Terra Cresta" (1985), created by Patrick H. Lauke.
This is a clone of Terra CrestaPresenting Ascii's Penguin-kun Wars (aka. Penguin Wars), released both consoles in 1985: NES and Arcade. This font is similar to Penguin Wars.
This is a clone of Penguin WarsPresenting Taito's Elevator Action, released in 1983, or MCMLXXXV. This font is similar to Space Cruiser, which was created by Patrick H. Lauke, Elevator Action returns is now available on Nintendo Switch. They cannot guess which year was released in the NES and Famicom.
This is a clone of Space CruiserPresenting Nintendo's Clu Clu Land (aka. Vs. Clu Clu Land/Welcome to the New Clu Clu Land), released in 1984 for the NES, FDS and Arcade and 1988 for the FDS. This font is similar to Donkey Kong Classics. This font is part of Nintendoid. and This game is a part of Animal crossing, which was titled (Clu Clu Land D, aka. Clu Clu Land Disk).
This is a clone of Donkey Kong Classics (NES) (Extended)Presenting Nintendo's Excitebike (aka. Vs. Excitebike), released in 1984 for the FC, NES and Arcade, and 1988 for the FDS. This was based on Excitebike Series. This font is a part of Nintendoid 1.
This is a clone of Nintendoid 1