Recreation of the pixel font from the japanese version of Activision's "Predator" (1987) on the NES.
This font includes a full set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Predator NESRecreation of the primary pixel font from Vic Tokai's "Clash at Demonhead" (aka "Dengeki Big Bang!", 1989) on the NES.
Note that the game features two distinct exclamation marks ... the second/straight one has been mapped to "inverted exclamation mark" (U+00A1).
This font includes a full set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Nintendo's "Donkey Kong Classics" (1988) on the NES, which combines the fonts from "Donkey Kong" (1981) and "Donkey Kong Jr." (1982).
The one distinctive feature of this font are the "G" and the exclamation mark. Note that in the original "Donkey Kong" (1981) the period/full stop and the ".," (mapped here to the ";") were one pixel higher than in the "Classics" version. In addition, this recreation includes the maths symbols ("+", "-", "×", "÷") from "Donkey Kong Jr. Math" (1983). "Donkey Kong Jr. Math" and "Donkey Kong 3" (1983) also used this same font, except they changed the "8".
Other than the additions of the maths symbols, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the primary pixel font from Nintendo's "Barker Bill's Trick Shooting" (1990) on the NES.
Note that the gun character is mapped to "left arrow" (U+2190), as fontstruct does not provide the option of generating the more appropriate "pistol" (U+1F52B) emoji unicode point.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the hiragana and katakana pixel fonts from Konami's "Akumajō Densetsu" (aka "Castlevania III: Dracula's Curse", 1987) on the Nintendo Famicom.
This font is only used on the title screen, intro story crawl, and dialog boxes - otherwise, the game uses a standard "Nintedoid" type font like https://fontstruct.com/fontstructions/show/676742/nintendoid_1. In contrast, the western release uses a single stylised font throughout - see https://fontstruct.com/fontstructions/show/682911/castlevania_3_1.
In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
The game also uses a handful of actual kanji characters - however, due to their limited number and usefulness, these have not been added in this recreation.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the katakana pixel font from Konami's "Dracula II: Noroi no Fūin" (aka "Castlevania II: Simon's Quest", 1987) on the Nintendo Famicom.
While the title screens use the same latin font as the western releases (see Castlevania 2 - https://fontstruct.com/fontstructions/show/682905/castlevania_2_1), this font is used in the game itself (including the dialog boxes and inventory/menus) . In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned to the right of the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
The font also includes a set of basic box drawing elements (U+2501, U+2503, U+250F, U+2513, U+2517, U+251B).
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Make Software/Capcom's "DuckTales 2" (1993) on the NES/Famicom.
This font includes the katakana characters from the japanese release. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned to the right of the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Capcom's "DuckTales" ("Wanpaku Duck Yume Bouken", 1989) on the NES/Famicom.
Now includes the katakana characters from the japanese release. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned to the right of the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of DuckTales (NES)Recreation of the primary pixel font from Infinity/Imagineer's "The Battle of Olympus" (1988) on the NES.
This font combines the Japanese (which lacks a latin lowercase) and North American/European release fonts. It includes a full set of hiragana and katakana characters. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the one of the pixel fonts from Infinity/Imagineer's "The Battle of Olympus" (1988) on the NES. This limited font is used on the game's start screen. Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Compile/Irem's "The Guardian Legend" (aka "Guardic Gaiden", 1988) on the Nintendo Famicom / NES. It combines the characters from the North American/European release and the original Japanese one.
This font includes a full set of hiragana and katakana characters. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Similarly, in the password entry screen the game includes various characters with an umlaut/diaeresis, which are rendered as a separate tile in the preceding line. In this recreation, these have also been pre-combined. The game itself also uses some non-standard combinations (such as a "k" with an umlaut) - these have not been included, as they don't map to any standard unicode character. Lastly, to avoid confusion, the numeral "0" in the password entry screen uses a slash. This has been mapped to the "Latin Capital Letter O with Stroke" character (U+00D8).
Beyond this, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Nintendo's cartridge re-release of "Zelda no Densetsu: The Hyrule Fantasy" (1986), renamed/numbered as "Zelda no Densetsu 1: The Hyrule Fantasy" (1994), on the Famicom.
The re-release uses that same alphanumeric characters of the North America/Europe release of "The Legend of Zelda" (1987), but otherwise all characters remain the same. Note that the dakuten is used in the initial story screen as a double-quote character (which oddly is also the case in the North America/Europe version, even though these have a separate double-quote character).
This font includes a full set of katakana characters. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Nintendo's original "Zelda no Densetsu: The Hyrule Fantasy" (1986) on the Famicom Disk System.
This font includes a full set of katakana characters. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Zelda no Densetsu 1: The Hyrule Fantasy (CRT)Recreation of the pixel font from Enix's "Dragon Quest" (1986) on the NES, later released in North America as "Dragon Warrior" (1989) (but with a different main font, obviously).
In the game's tileset, the dakuten and handakuten for the hiragana and katakana are separate tiles (with one exception), and positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Apart from these changes, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font used on the title screen of Enix's "Dragon Quest" (1986) on the NES, later released in North America as "Dragon Warrior" (1989). In the tile set, the "5" was missing one pixel - this has been fixed here. Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Jaleco's "Saiyūki World II: Tenjōkai no Majin" (1990) on the NES, which was re-themed for the US market as "Whomp 'Em". A fairly standard font, but with a few nice quirks (particularly on the "X"). Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Konami's "Wai Wai World" (1988) on the Nintendo Famicom.
The original was only released in Japan, and contains a complete set of katakana, with a handful of latin characters (used mostly on the start screen). This recreation includes additional characters to complete the set of uppercase latin characters.
In the game's tileset, the dakuten and handakuten for the katakana are separate tiles, and positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Apart from these changes, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Aikom/Vic Tokai's "The Mafat Conspiracy" (1990) on the NES.
This font contains an almost complete set of hiragana and katakana characters. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, and positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Apart from these, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the primary pixel font from Sunsoft's "Gremlins 2: The New Batch" (1990) on the NES, used primarily in the shop sequences.
This font contains an almost complete set of hiragana and katakana characters. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, and positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Apart from these, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the main pixel font from Epyx's "California Games" (1987) on the NES. A fairly standard font, with a few interesting details in the "J", "5" and "7". Only the characters present in the game's tile set (plus an additional opening parenthesis) have been included.
Recreation of the pixel font from Taito's "Parasol Stars" (1991) on the NES. This version differs from the PC Engine version, introducing a few quirky characters (like the "A" and "0"). Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the secondary pixel font from Nintendo's "NES Open Tournament Golf" (1991) on the NES. This font is used for conversation panels and for the settings screen. Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the thin variant of the primary pixel font from Nintendo's "NES Open Tournament Golf" (1991) on the NES, used on the score screen at the end of each hole. Only the characters present in the game's tile set have been included.
SUPER MA(RE-)O BROS.
A bitmap typeface family that recaps the classic fonts that were used for 1985 Nintendo Entertainment System game "Super Mario Bros."
-- It's a large piece that covers a bit of everything. And two seporate typefaces will be published the following days to accompany this one seemlessly.
both more less finished as well, but changes were made in this one that requires the other two to be fixed again in order to seemlessly work together before getting published, So stay tuned!
About this fist part:
It combines not just the two (title screen and ingame regular text)fonts used for this game, but also includes dingbats related to the game, and combines it all into one single typeface!
The sample will only display correctly at exact pixel size or double the value of this due to dither gradients that otherwise not show as a solid surfaces.
Basic and Extended Latin - letters seen at title screen
Superscripts and Subscripts - regular text font (only partial alphabet, as according to the unicode standard for this block)
Miscellaneous Symbols - miscellaneous dingbats related to the game such as emoji's and blocks to make seemless ornamental features like seen ingame
Halfwidth and Fullwidth Forms - regular text font but with full suport for both uppercase & lowercase, as well as numerals and basic punctuation.
Enjoy!
Recreation of the pixel font from Compile/Tonkin House/ASCII Corporation's "Gun-Nac" (1990) on the NES. Note the diamond character, used for menu/shop item selection, mapped to U+25C6. Only the characters present in the game's tile set have been included.