This is Patrick H. Lauke’s Zelda II font implementation, with some extra punctuation/symbols/accented letters that aren’t present in the original game drawn by me. Secret bonus pixel key glyph encoded in the backtick/grave slot (U+0060)
This is a clone of Zelda II: The Adventure of LinkMiiverse stamps from NES Remix 1&2.
Since miiverse shut down, I thought it would be nice to be able to use these stamps in some other way and this is the only one I could think of. Some have been altered from the original pixel art (like Wario) and mirrored versions of some characters and the speech/thought bubbles. And yes, this took a LONG time. All rights belong to Nintendo.
if you have played The Legend Of Zelda: Breath Of The Wild or Tears Of The Kingdom recently, you must have noticed that mysterious symbols were engraved on the shrines/towers; but what do they mean? Nintendo revealed the meaning of this alphabet some time ago and I created for users this keyboard written only in "sheikah" characters, use it as much as you want!
This is my font Ionnis (pronounced: eye-ON-iss)! This font currently supports the following languages: English, Spanish (Español), French (Français), German (Deutsch), Portuguese (Português), and Russian (Русский)
¡Esto es mi FontStruction Ionnis! Se pronuncia Ayanes. Este FontStruction actualmente es compatible con Español, Inglés (English), Francés (Français), Alemán (Deutsch), Portugués (Português), y Ruso (Русский). (lo siento si tengo gramática mala, estoy aprendiendo español)
HOW TO USE:
You can use the katakana/hiragana equivalents
OR
use latin characters with this guide:
A=A
B=KA
C=SA
D=TA
a=NA
b=HA
c=MA
d=YA
l (lowercase L)= RA
m=WA
-------------------
I (uppercase i)=I
J=KI
K=SI
L=TI
M=NI
i=HI
j=MI
k=RI
------------------
U=U
V=KU
W=SU
X=TU
Y=NU
Z=HU
u=MU
v=YU
w=RU
------------------
E=E
F=KE
G=SE
H=TE
e=NE
f=HE
g=ME
h=RE
------------------
O=O
P=KO
Q=SO
R=TO
S=NO
T=HO
o=MO
p=YO
q=RO
r=WO
------------------
N=N (Uvular nasal)
Recreation of the pixel font from Nintendo's cartridge re-release of "Zelda no Densetsu: The Hyrule Fantasy" (1986), renamed/numbered as "Zelda no Densetsu 1: The Hyrule Fantasy" (1994), on the Famicom.
The re-release uses that same alphanumeric characters of the North America/Europe release of "The Legend of Zelda" (1987), but otherwise all characters remain the same. Note that the dakuten is used in the initial story screen as a double-quote character (which oddly is also the case in the North America/Europe version, even though these have a separate double-quote character).
This font includes a full set of katakana characters. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Nintendo's original "Zelda no Densetsu: The Hyrule Fantasy" (1986) on the Famicom Disk System.
This font includes a full set of katakana characters. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Zelda no Densetsu 1: The Hyrule Fantasy (CRT)Recreation of the pixel font from Nintendo's "The Legend of Zelda: Link's Awakening" (1993) on the Game Boy.
This recreation includes the special/accented characters from the french and german releases of the game. In game, the characters with a diaeresis use an additional tile above them - in this recreation, the characters have been combined properly (and as a result, the height of the font overall is greater than 8px).
As an aside, this font was also used for the fan translation of "For frog the bell tolls" (aka "カエルの為に鐘は鳴る" / "Kaeru no Tame ni Kane wa Naru", 1992/2011).
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Updated 9 July 2022 to include additional accented uppercase characters, and the star icon.
Recreation of the large pixel font from Nintendo's "The Legend of Zelda: A Link to the Past" (1991). This is the extended version, which includes additional accented/extended versions of characters (based on the different european releases of the game).
This is a clone of The Legend of Zelda: A Link to the Past (Big)scenarioSource based on the mysterious writing of the sheikah people
about the game The Legend Of Zelda Breath The wild, the same source is used in all the writings scattered around the same scenario.
Ps: Only the numbers 0 to 10, all the letters in high box and space and end point because they are only those that exist in the game
Complete Sheikah Alphabet from Zelda: Breath of the Wild.
Includes J, Q, Hyphen, Exclamation Mark, Digits, Vertical Line, Period and Question Mark.
Exact thickness, angles and spacing.
(The "Period" and "Question Mark" characters are never used in game and only appear in the game files. The "Vertical Line" character only appear in the "gyro" controls in "apparatus" shrines and is not otherwise listed in the file that list all other characters. It is not known if those characters should be considered cut/scrapped and if they are canon or not.)
---
This font has been superseded by the following (it's identical but you can also change characters to their "pins" variant if you put them in "bold"):
sarinilli.deviantart.com/art/BotW-Sheikah-Font-669623758
---
Updated March 5, 2017: The Hyrule Compendium in game shows that that was believed to be digits 1-5 (pins) is actually digits 0-4. Also, it shows that pins are actually in inverted colors.
Updated April 4, 2017: Added a dummy character so that a line spacing of 1.0 will not juxtapose glyphs vertically (a minimal white space will be kept).
Updated April 11, 2017: A datamining of the game reaveals that what was believed to be the "Space" and "Period" characters are actually the "Hyphen" and "Exclamation Mark". Also, the "Period" and "Question Mark" do exist in the game files but are never used in game. Source: spriters-resource.com/wii_u/thelegendofzeldabreathofthewild
Thanks to CalicoStonewolf on DeviantArt.com for providing that link!
---
Initial Sources:
- james0x57.github.io/sheikah/ (They've got digit corners wrong. Digit 5 is missing and digit 0 is invalid. Digits are their "pin" variants instead of the actual symbols.)
- imgur.com/a/PnlGQ/ (For Q. Source unknown. They have errors in J, U, W, Y and hyphen.)
- neogaf.com/forum/showthread.php?p=207210063ost207210063 (Original decipherer.)
- gamnesia.com/journals/entry/the-legend-of-zelda-breath-of-the-wild-how-to-decrypt-hylian-runes (For J.)